Skip to content

弓道

273 字

礼记射义

射者,进退周还必中礼。内志正,外体直,然后持弓矢审固。持弓矢审固,然后可以言中。此可以观德行矣。

射者,仁之道也。射求正诸己。己正而后发,发而不中则不怨胜己者,反求诸己而已矣。

日文

射は進退周還必ず札に中り、内志正しく、外体直くして、然る後に弓矢を持ること審固なり。弓矢を持ること審固にして、然る後に以って中ると言うべし。これ以って徳行を観るべし。

射は仁の道なり。射は正しきを己に求む。己正しく而して後発す。発して中らざるときは、則ち己に勝つ者を怨みず。反ってこれを己に求むるのみ。

English

The shooting, with the round of moving forward or backward can never be without courtesy and propriety (Rei). After having acquired the right inner intention and correctness in the outward appearance, the bow and arrow can be handled resolutely. To shoot in this way is to perform the shooting with success, and through this shooting virtue will be evident.

Kyudo is the way of perfect virtue. In the shooting, one must search for rightness in oneself. With the rightness of self, shooting can be realized. At the time when shooting fails, there should be no resentment towards those who win. On the contrary, this is an occasion to search for oneself.


射法训

射法者,不射弓而射骨,最肝要也。 置心于总体之中央,而弓手三分二推弦,妻手三分一引弓,而纳心是和合也。 而后从胸中筋,宜如分于左右离之。 书曰:铁石相克,火出事急也。即金体白色,西半月之位也。

日文

射法は、弓を射ずして骨を射ること最も肝要なり。心を総体の中央に置き、而して弓手三分の二弦を推し、妻手三分の一弓を引き、而して心を納む是れ和合なり。然る後胸の中筋に従い、宜しく左右に分るる如くこれを離つべし。書に曰く、鉄石相剋して火の出づる事急なり。即ち金体白色、西半月の位なり。

English

The way is not with the bow, but with the bone, which is of the greatest importance in shooting. Placing Spirit (Kokoro) in the center of the whole body, with two-thirds of the Yunde (left arm) push the string, and with one-third of the Mete (right arm) pull the bow. Spirit settled, this becomes harmonious unity. From the center line of the chest, divide the left and right equally into release. It is written, that the collision of iron and stone will release sudden sparks; and thus there is the golden body, shining white, and the half-moon positioned in the west.


射法八节

弓道行射距离,不管是射距28米的"近的射场"或60米的"远的射场",射场上均标示射位、本座。本座在射位后方,是跪坐等待上场行射之处,行射是主要的动作和技术称"射法八节",流程耗时因射手而异,约5至8分钟不等。本文插图为漫画家云海飞虹。

第一节:足踏み(あしぶみ Ashibumi)

左手持弓、右手持箭,双手维持在腰间,双脚站在"本座"向前走到"射位"后,身体转向射位右方(上位),双脚尖向靶心中心然后向左右同时迈开延伸成直线,双脚脚掌展开幅度约60度,脚尖距离约是射手身高一半。

第二节:胴造り(どうづくり Dōzukuri)

足踏完成后,将箭架上弦并稳定上半身的动作。将弓面对正前方,左手维持持弓,弓的下方末端放在左膝上,右手约在右腰间位置。

第三节:弓構え(ゆがまえ Yugamae)

备弓上箭。将手套搭上弦的动作。戴着手套的右手扣住弦线和箭、左手执紧弓、头转向看靶。

第四节:打起し(うちおこし Uchiokoshi)

起弓。用双手将弓与箭高举过头,持续预备张弓动作,有正面打起、斜面打起的区别,与第五节「张弓」动作紧密相连。

第五节:引分け(ひきわけ Hikiwake)

张弓。承接「起弓」,左手推弓,右手引弦,左右张开双手,并将领弓动作做到与自己嘴角的水平线。

第六节:会(かい Kai)

集中状态。完成「张弓」,将箭瞄准靶心,右颊轻碰箭杆,人中与双唇紧抿,稳定全身,自然呼吸,保持力度。

第七节:離れ(はなれ Hanare)

以身体为中心,左右手延伸气力,待弓张满饱和的时机,让箭射出。依放箭后左手延伸向靶,右手向右方伸展呈现大字型。

第八节:残心/残身(ざんしん Zanshin)

维持放箭后的姿势数秒,身心与呼吸一致,并思考此箭。心、身在日语上同音,写成残心着重精神层面,写成残身着重身体姿态。


集体练习流程

  1. 进门口放下手中物品、脱鞋。
  2. 向正位行礼(揖)。
  3. 先把弓上好弦并放置在练习弓架上。
  4. 换好足袋,再更换其他服装,并做好其他道具准备。(集中练习必须穿正式完整的弓道服装)。
  5. 到练习开始时间后,由当天辈份最高者来领礼,一起"礼"+“揖”,并念诵《礼记射义》和《射法训》。
  6. 一起进行热身运动,开始练习。
  7. 如有迟到者,请安静入场,并自行进行1~4步骤,在保证安全的时机自行对正位"礼"+“揖”。
  8. 练习结束后,由当天辈份最高者来领礼,一起"礼"+“揖”,并相互行礼,以示对道场伙伴的感谢。
  9. 收拾好自己的弓具,换好衣物,一起打扫卫生。
  10. 检查电器、开关等安全隐患后,带走垃圾,锁门离开。

个人自由练习流程

  1. 进门口放下手中物品、脱鞋。
  2. 向正位行礼(揖)。
  3. 先把弓上好弦并放置在练习弓架上。
  4. 换好足袋,再更换其他服装。(如不穿完整服装,请至少穿角带+足袋)
  5. 做好练习准备,热身运动。
  6. 开始练习。
  7. 练习结束后收拾好自己的弓具,换好衣物,打扫卫生。
  8. 检查电器、开关等安全隐患后,带走垃圾,锁门离开。